TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 2:23

Konteks
2:23 Then the man said,

“This one at last 1  is bone of my bones

and flesh of my flesh;

this one will be called 2  ‘woman,’

for she was taken out of 3  man.” 4 

Kejadian 12:11

Konteks
12:11 As he approached 5  Egypt, he said to his wife Sarai, “Look, 6  I know that you are a beautiful woman. 7 

Kejadian 24:3

Konteks
24:3 so that I may make you solemnly promise 8  by the Lord, the God of heaven and the God of the earth: You must not acquire 9  a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living.

Kejadian 24:37

Konteks
24:37 My master made me swear an oath. He said, ‘You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living,

Kejadian 24:40

Konteks
24:40 He answered, ‘The Lord, before whom I have walked, 10  will send his angel with you. He will make your journey a success and you will find a wife for my son from among my relatives, from my father’s family.

Kejadian 26:34

Konteks

26:34 When 11  Esau was forty years old, 12  he married 13  Judith the daughter of Beeri the Hittite, as well as Basemath the daughter of Elon the Hittite.

Kejadian 28:1-2

Konteks

28:1 So Isaac called for Jacob and blessed him. Then he commanded him, “You must not marry a Canaanite woman! 14  28:2 Leave immediately 15  for Paddan Aram! Go to the house of Bethuel, your mother’s father, and find yourself a wife there, among the daughters of Laban, your mother’s brother.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:23]  1 tn The Hebrew term הַפַּעַם (happaam) means “the [this] time, this place,” or “now, finally, at last.” The expression conveys the futility of the man while naming the animals and finding no one who corresponded to him.

[2:23]  2 tn The Hebrew text is very precise, stating: “of this one it will be said, ‘woman’.” The text is not necessarily saying that the man named his wife – that comes after the fall (Gen 3:20).

[2:23]  sn Some argue that naming implies the man’s authority or ownership over the woman here. Naming can indicate ownership or authority if one is calling someone or something by one’s name and/or calling a name over someone or something (see 2 Sam 12:28; 2 Chr 7:14; Isa 4:1; Jer 7:14; 15:16), especially if one is conquering and renaming a site. But the idiomatic construction used here (the Niphal of קָרָא, qara’, with preposition lamed [לְ, lÿ]) does not suggest such an idea. In each case where it is used, the one naming discerns something about the object being named and gives it an appropriate name (See 1 Sam 9:9; 2 Sam 18:18; Prov 16:21; Isa 1:26; 32:5; 35:8; 62:4, 12; Jer 19:6). Adam is not so much naming the woman as he is discerning her close relationship to him and referring to her accordingly. He may simply be anticipating that she will be given an appropriate name based on the discernible similarity.

[2:23]  3 tn Or “from” (but see v. 22).

[2:23]  4 sn This poetic section expresses the correspondence between the man and the woman. She is bone of his bones, flesh of his flesh. Note the wordplay (paronomasia) between “woman” (אִשָּׁה, ’ishah) and “man” (אִישׁ, ’ish). On the surface it appears that the word for woman is the feminine form of the word for man. But the two words are not etymologically related. The sound and the sense give that impression, however, and make for a more effective wordplay.

[12:11]  5 tn Heb “drew near to enter.”

[12:11]  6 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) is deictic here; it draws attention to the following fact.

[12:11]  7 tn Heb “a woman beautiful of appearance are you.”

[24:3]  8 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose.

[24:3]  9 tn Heb “because you must not take.”

[24:40]  10 tn The verb is the Hitpael of הָלַךְ (halakh), meaning “live one’s life” (see Gen 17:1). The statement may simply refer to serving the Lord or it may have a more positive moral connotation (“serve faithfully”).

[26:34]  11 tn The sentence begins with the temporal indicator (“and it happened”), making this clause subordinate to the next.

[26:34]  12 tn Heb “the son of forty years.”

[26:34]  13 tn Heb “took as a wife.”

[28:1]  14 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”

[28:2]  15 tn Heb “Arise! Go!” The first of the two imperatives is adverbial and stresses the immediacy of the departure.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA